
Sims book kvíz
2018. április 11.



Gondolkodtál már azon, hogy a játékban található könyvek címe honnan ismerős? Nos, mint tudjátok, ma van a magyar költészet napja, így összeállítottam egy érdekes kvízt a Simsben olvasható művek eredetéről. Jó olvasást, vagyis jó szórakozást! 😉

Matt
Ügyeletes technikai zseni, bugszakértő, kötélidegzetű hibaelhárító. Minden problémára akad – általában helyes – megoldása. Tehetséges illusztrátor, hírvadász, Sims 2, Sims 3, Sims 4 és Sims Mobile játékos. Az oldal biztonsági rendszerének őrizője, lelkiismeretes backstage admin.
Ezeket is érdemes megnézni

Kísértő múlt kvíz
2018. január 16.
Érdekességek és játék Tintavér módra
2019. június 21.
14 😀
Nem olyan rossz, mint amire számítottam… De ez jó nehéz volt.
Na ez szuper, de tényleg nagyon nehéz helyesen kiválasztani a választ, mert gondolom, sokan nem nézik a könyvek címét. 😀 Ez nagyon jó pont volt! 🙂
9. Hát lehetett volna jobb…
Az nem is rossz pont, és nem volt könnyű a feladvány. Ügyes vagy! 🙂
Köszi. Többnyire tippeltem, tényleg nehéz volt.
De jó, kvíz Nagyon jó lett ☺ Első próbálkozásra 7 helyes válasz.
Gondoltam, látni foglak a kommentek között, mert szereted a kvízt. 😀 Megnéztem volna, hogy hány pontot sikerült összeszednem, csak az a baj, tudom a megoldásokat. 😀
🙂 🙂 🙂
16/20.
A Végtelen történetet, a Szürke ötven árnyalatát, a “Halálos iramban”-t és a Szépkellemesi gyilkosságokat rontottam el.
Egyébként a könyvek többségének még csak nem is ismerős a címe. Sims 4-es könyvek voltak talán? (Néztem is, hogy a képek többsége négyes, gondolom, a szériára próbáltatok vele utalni.)
Azt nem értem, hogy nekem hogy nem tűnt fel korábban a Szépkellemesi gyilkosságos dolog. xD Rég játszottam már a 3-mal, és próbáltam logikusan gondolkodni, ezért egyből kizártam a helyes választ. 😀
Wow, ez aztán pont! 🙂 Ugye, milyen hülye címeket adtam nektek? 😀 Ha angol szavakkal találkoztál, az tuti Sims 4-ről voltak, mert ugye abban nincs hivatalos anyanyelvünk, és szerintem a magyarításban nincs lefordítva. Sims 3-as könyvekkel könnyű volt dolgozni, csak kár, hogy kevés volt. Eredetileg angol válaszokat adtam meg, és attól féltem, hogy angolul nemtudók nem fogják megérteni, ezért biztonság kedvéért megadtam a magyar megfelelőjét, de vannak kivételek, pl. a Halálos iramban címet nem fordítottam le, mert nem tükörfordítás volt. Nekem se tűnt fel, és elég érdekes easter egg volt, és állítólag jövőből hozhatták a könyvet. Mégis mit várunk a… Tovább »